當前位置:
首頁 >> 學歷類 >> 中考 >> 備考復習 >> 正文

2016年中考語文古詩文復習:《黃鶴樓》

發(fā)表時間:2016/4/12 15:17:11 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信

《黃鶴樓》

崔顥

昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁

【譯文】

過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。

陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

天色已晚,眺望遠方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

【注釋】

1)選自《全唐詩》卷一三〇。崔顥(704-754),汴州(現(xiàn)在河南開封)人,唐代詩人。黃鶴樓,故址在湖北省武漢的黃鵠磯上。

2)昔人:指傳說中騎鶴的仙人。

3)悠悠:飄蕩的樣子。

4)晴川歷歷漢陽樹:晴天從黃鶴樓遙望對岸,漢陽的樹木看的清清楚楚。川:平原。歷歷:分明的樣子。漢陽,地名,現(xiàn)在湖北武漢的漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。

5)芳草萋萋鸚鵡洲:鸚鵡洲上,草長得極茂盛。鸚鵡洲,長江中的小洲,在黃鶴樓東北。

6)鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。

(責任編輯:hbz)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁