當(dāng)前位置:

【聽故事學(xué)日語】黃鼠狼與蛇的戰(zhàn)爭

發(fā)表時(shí)間:2014/4/18 17:00:00 來源:中大網(wǎng)校 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號
【聽故事學(xué)日語】黃鼠狼與蛇的戰(zhàn)爭

  ある家の中で、ヘビとイタチがケンカをしていました。
  いつもヘビにもイタチにもいじめられて、食べられているネズミたちは、そのケンカを見て、安心して穴から出てきました。
  ところがネズミたちを見た途端、ヘビとイタチはケンカを止めて、そろってネズミに飛びかかりました。
  人間も同じ事です。
  力のある人たちのケンカに首をつっこむ人は、その両方から攻められるのです。

  ある いえ の なか で、ヘビ と イタチ が ケンカ を して いました。
  いつも ヘビ にも イタチ にも いじめられて、たべられている ネズミたち は、その ケンカ を みて、あんしん して あな から でて きました
  ところ が ネズミたち を みた とたん、ヘビ と イタチ は ケンカ を やめて、そろって ネズミ に とびかかり ました。
  にんげん も おなじ こと です。
  ちから の ある ひとたち の ケンカ に くび を つっこむ ひと は、その りょうほう から せめられる の です。

  在一戶人家,蛇與黃鼠狼吵了起來。
  一直被蛇與黃鼠狼欺負(fù),吃掉的老鼠們,看到它們吵架便放心地從洞里出來了。
  然而,一看到老鼠們,蛇與黃鼠狼立刻停止了吵架,一齊撲向了老鼠。
  人類也是一樣的。
  參與強(qiáng)者之間的吵架的人,會遭到兩者的共同攻擊。

  【聽故事學(xué)日語】系列>>>>

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>
各地資訊

考試科目