當(dāng)前位置:

中日雙語對照閱讀:遺囑

發(fā)表時(shí)間:2014/3/7 14:46:28 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

あるところに,たいへんへそまがりな息子(むすこ)がおりました。

親父(おやじ)が病気になり,もう死ぬという時(shí)に,息子を呼んで,「もはや,わしも,この世(よ)におさらばじゃ。いっておくが,わしが死んでも,必ず(かならず)、葬式(そうしき)などはするなよ。こもに包んで(つつんで),川(かわ)へながせ?!工?,心にもないことを言いました。

実は,この親父,前前(まえまえ)から,息子のへそまがりぶりを知っていましたから,遺言(ゆいごん)は,反対(はんたい)の事を言っておけば,立派(りっぱ)な葬式をするだろうと思ったのです。

ところが,親父の遺言をじっと聞いていた息子,「安心してください。これまで,親(おや)のいうことは,何一つ(なにひとつ),聞かなかったから,せめて,一生(いっしょう)に一度ぐらいは,言われた通りにしましょう?!?/p>

遺 囑

在一個(gè)地方,有一個(gè)脾氣很倔的兒子。

父親生病臨死前,將兒子叫到身邊說:“我已經(jīng)快要告別這個(gè)世界了,記住,我死后一定不要舉行葬禮。把尸體卷在草席里扔到河里去?!?/p>

其實(shí),這些并不是父親的真心話。他早就知道兒子和人做對的怪脾氣,所以想如果在遺囑中說反話,也許能夠使兒子為他舉行一個(gè)隆重的葬禮。

可是,兒子認(rèn)真地聽了父親的遺囑后說道:“請您放心。以前我沒有聽過父母的一句話。至少,在一生中,我要有一次按照您說的去做?!?/p>

更多關(guān)注:日語學(xué)習(xí)網(wǎng) 日語學(xué)習(xí)資料 日語學(xué)習(xí)方法 日語旅游指南

(責(zé)任編輯:xy)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>
各地資訊

考試科目