當(dāng)前位置:

法語標(biāo)點(diǎn)符號輔導(dǎo):Virgule , 逗號

發(fā)表時(shí)間:2013/11/12 16:38:05 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

法語標(biāo)點(diǎn)符號】Virgule , 逗號

La virgule qui est un signe de ponctuation important, indique une pause courte et sert à séparer les parties d'une phrase. Elle remplace des mots qui seraient reliés

par "et, ni, ou" :

- Paris, Toulouse, Marseille et Lyon sont de grandes villes.

1)La virgule est placée à la fin du mot précédent, mais est séparée du suivant par un espace :

- Il a mis le moteur en route, ensuite il est parti.

On ne place pas de virgule entre un sujet et un verbe :

- La cheminée fume beaucoup. (Et non : la cheminée, fume beaucoup).

2)Pas de virgule si des parties sont déjà réunies par "et, ni, ou" :

- Le chien court, galope, saute et aboie.

Mais si les éléments liés portent sur un sujet différent, on place alors une virgule avant "et, ni, ou" :

- Le chien court, galope, saute, et c'est de plus un animal docile.

3)On ne place pas de virgule avant un crochet 【n.m中括號】, une parenthèse【n.m圓括號】, un tiret【n. m 破折號】:

- Il acheta des bonbons (avec son argent de poche) pour sa s?ur. Ils sont partis (sans leurs bagages) à l'aube.

4)La virgule sépare aussi les énumérations 【n. f 列舉】:

- Chiens, chats, volailles doivent être éloignés.

On place une virgule entre des éléments de coordination comme "car, voire..."  (autres que "et, ni, ou") :

- Je ne crois pas aux miracles, car je ne suis pas croyant.

5)On place habituellement une virgule devant "etc." :

- il a acheté des fruits, des légumes, de la viande, etc.

6)On place une virgule après une citation ne se terminant pas par un point d'interrogation【問號】ou d'exclamation 【感嘆號】:

- "Allez en paix", et il continua son chemin.

*On ne sépare pas par une virgule les parties d'une somme (sauf la décimale  n. f. 小數(shù)) :

- Le vingt avril mille neuf cent quarante.     3 182,50

Règle générale concernant les espaces : pas d'espace avant et espace après  法語中逗號之前沒有空格,之后要打一個(gè)空格:

- Nous sommes partis avec le train, direction la campagne. Dans le wagon, nous chantions. Les voyageurs nous observaient curieusement.

相關(guān)推薦:法語學(xué)習(xí)資料   法國人文風(fēng)情  法語學(xué)習(xí)方法

(責(zé)任編輯:xy)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>
各地資訊

考試科目