當(dāng)前位置:

2011年單證員考試對(duì)外貿(mào)易術(shù)語輔導(dǎo)資料5

發(fā)表時(shí)間:2011/2/21 9:27:40 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

一、文法上

1、切忌主客不分或模糊

應(yīng)改為:Deciding to rescind our earlier estimate,we have updated our report to include $40,000 for new equipment.(We 決定 呀,不是report.)

2、句子不要凌碎

例子:He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance.應(yīng)該連在一起。

3、結(jié)構(gòu)對(duì)稱,令人容易理解。

例子:The owner questioned the occupant’s lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings。

應(yīng)改為:The owner questioned the occupant’s lease intentions and ink alterations of the contract。

4.單眾數(shù)不要搞亂,不然會(huì)好刺眼,看不舒服。

例如:An authorized person must show that they have security clearance。

5.動(dòng)詞主詞要呼應(yīng)。想想這兩個(gè)分別:

1).This is one of the public-relations functions that is under budgeted。

2).This is one of the public-relations functions,which are under budgeted。

6.時(shí)態(tài)和語氣不要轉(zhuǎn)變太多??瓷虅?wù) 英語 已經(jīng)是苦事,不要浪費(fèi)人家的精力啊。

7.標(biāo)點(diǎn)要準(zhǔn)確。

例如:He did not make repairs,however,he continued to monitor the equipment。

改為:He did not make repairs;however,he continued to monitor the equipment。

8.選詞正確。好像affect和effect,operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。

9.拼字正確。有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。

10.大小寫要注意。非必要不要整個(gè)字都是大寫,除非要罵人。

例如:MUST change to OS immediately。外國(guó)人就覺得不禮貌和喝令人一樣。要強(qiáng)調(diào)的話,用底線,斜字,粗體就可以了。

二、寫信提示

1.人家的名字千萬不要錯(cuò)。老一輩的看到名字錯(cuò)就干脆攆去垃圾桶。同樣,頭銜都不要錯(cuò)。頭銜或?qū)W位,任擇其一吧。以下是一樣的:Howard E.Wyatt,D.D.SPhD.Dr.Howard E.Hyatt

2.多過一個(gè)男人,用Messrs,就是Misters的意思,不過不要跟名字,跟姓就行啦。例如:Messrs.Smith,Wyatt,and Fury 。女人呢? 用Mesdames,Mmes.or Mses.同樣不要跟名字。例子:Mses.Farb,Lionel,and Gray 。男女一齊呢? 弄清楚稱呼就行。例如:Dr.and Mrs.Harold Wright;Mr.Harold Wright and Dr.Margaret Wright;Mr.and Mrs.Harvey Adams-Quinn 。

3.有人有自己頭銜就要跟緊,例如有人有榮譽(yù)學(xué)位就不喜歡用一般的頭銜啊~有時(shí)大頭不知道對(duì)方頭銜,干脆用Ms.算了。Ms.Sarah Gray

4.地址要低日期至少兩行。署名時(shí),職銜短可以一行過,長(zhǎng)就下一行吧。例如:

Ken Green,President /Ken Green /Vice President of International Operations

但這個(gè)就顯得有點(diǎn)問題:

Ken Green /Vice President of Unicom China

正確應(yīng)為:

Ken Green /Vice President,Unicom China

5.老外的名字有時(shí)有Jr.或 Sr.之前的逗點(diǎn)是隨你喜歡的,以下都是正確,不要笑人:

Michael J.Smith,Jr./Michael J.Smith Sr。

6.外國(guó)國(guó)名盡量用大寫。是為尊重,也方便郵差叔叔。

7.地址上的數(shù)字直接用阿拉伯?dāng)?shù)字吧,除了One,例子:

127 Ninth Avenue,North

127 E.15 Street

5 Park Avenue

One Wingren Plaza

556-91 Street

編輯推薦:

2011年單證員考試在線模擬考試

2011年單證員考試免費(fèi)短信提醒

2011年單證員考試考試專用教材

2011單證員考試網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)課堂

2011年單證員考試免費(fèi)輔導(dǎo)資料

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>