當(dāng)前位置:

翻譯考試catti三級(jí)筆譯模擬題(1)

發(fā)表時(shí)間:2018/9/28 15:36:23 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

【英譯漢】

As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical.Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them..In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not.Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude--- not to mention the abundance--- that Thanksgiving summons.

【參考譯文】

在眾多節(jié)日中,感恩節(jié)是最令人深思的節(jié)日。今天,我們會(huì)把平時(shí)習(xí)以為常的事看得很珍貴。至少會(huì)在飯前的片刻,看透一成不變的生活,悟出背后的道理。換句話說,無論我們覺得自己是貧是富,我們總是把自己看得很富有,今天,難得大多數(shù)美國人會(huì)有意識(shí)地把欲望放置一邊,至少擁有一顆感恩的心,更不用說是一頓豐盛的晚宴了。這時(shí)欲望光臨便顯得格格不入了。

編輯推薦:

翻譯資格考試輔導(dǎo)通關(guān)課程

(責(zé)任編輯:)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>