當前位置:

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試法語三級筆譯考試大綱

發(fā)表時間:2014/6/23 10:32:53 來源:中大網(wǎng)校 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試法語三級筆譯考試大綱

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試法語筆譯三級考試大綱(修改稿)  

  一、總論 

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試法語筆譯三級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。 

  (一)考試目的 

  檢驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到準專業(yè)譯員水平。 

  (二)考試基本要求 

  1.掌握 5000 個左右法語詞匯。 

  2.掌握常用法語語法和表達習慣。 

  3.具備基本的雙語表達能力。 

  4.能夠翻譯一般難度文章,能夠把握文章主旨,譯文基本準確,表達通順。 

  5.了解中國、初步了解法語國家的文化背景知識及基本的國際知識。 

  二、筆譯綜合能力 

 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;

  檢驗應(yīng)試者對法語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。 

 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;

  1.掌握本大綱要求的法語詞匯。 

  2.掌握并能夠正確運用雙語語法。 

  3.具備對常用文體法語文章的閱讀理解和寫作能力。 

  三、筆譯實務(wù) 

 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;

  檢驗應(yīng)試者雙語互譯的基本技巧和能力。 

 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;

  1.能夠遵循翻譯的基本原則,運用一般的翻譯技巧,進行雙語互譯。 

  2.譯文忠實原文,無嚴重錯譯、漏譯。 

  3.譯文通順,用詞正確。 

  4.譯文無嚴重語法及表達錯誤。 

  5.法譯漢速度每小時約  400  個法語單詞;漢譯法速度每小時約 300 個漢字。 

  法語筆譯三級考試模塊設(shè)置一覽表 

  《筆譯綜合能力》 

全國翻譯專業(yè)資格考試法語三級筆譯考試大綱

《筆譯實務(wù)》

全國翻譯專業(yè)資格考試法語三級筆譯考試大綱

(責任編輯:liushengbao)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>