當(dāng)前位置:

2013翻譯資格初級考試詞匯輔導(dǎo):常用語句(二)

發(fā)表時(shí)間:2012/11/21 17:15:38 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

為了幫助廣大考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)2013翻譯資格考試,更好的掌握翻譯資格考試教材重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯了翻譯資格考試培訓(xùn)的重點(diǎn)輔導(dǎo)資料和模擬試題,希望對您此次參加考試有所幫助!

26 I've been looking forward to visiting your factory.

我一直都盼望著參觀貴廠。

27 You'll know our products better after this visit.

參觀后您會(huì)對我們的產(chǎn)品有更深的了解。

28 Maybe we could start with the Designing Department.

也許我們可以先參觀一下設(shè)計(jì)部門。

29 Then we could look at the production line.

然后我們再去看看生產(chǎn)線。

30 These drawings on the wall are process sheets.

墻上的圖表是工藝流程表。

31 They describe how each process goes on to the next.

表述著每道工藝間的銜接情況。

32 We are running on two shifts.

我們實(shí)行的工作是兩班倒。

33 Almost every process is computerized.

幾乎每一道工藝都是由電腦控制的。

34 The efficiency is greatly raised, and the intensity of labor is decreased.

工作效率大大地提高了,而勞動(dòng)強(qiáng)度卻降低了。

35 All products have to go through five checks in the whole process.

所有產(chǎn)品在整個(gè)生產(chǎn)過程中得通過五道質(zhì)量檢查關(guān)。

36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.

我們認(rèn)為質(zhì)量是一個(gè)企業(yè)的靈魂。

37 Therefore, we always put quality as the first consideration.

因而,我們總是把質(zhì)量放在第一位來考慮。

38 Quality is even more important than quantity.

質(zhì)量比數(shù)量更為重要。

39 I hope my visit does not cause you too much trouble.

我希望這次來參觀沒有給你們增添太多的麻煩。

40 Do we have to wear the helmets?

我們得戴上防護(hù)帽嗎?

41 Is the production line fully automatic?

生產(chǎn)線是全自動(dòng)的嗎?

42 What kind of quality control do you have?

你們用什么辦法來控制質(zhì)量呢?

43 All products have to pass strict inspection before they go out.

所有產(chǎn)品出廠前必須要經(jīng)過嚴(yán)格檢查。

44 What's your general impression, may I ask?

不知您對我們廠總的印象如何?

45 I'm impressed by your approach to business.

你們經(jīng)營業(yè)務(wù)的方法給我留下了很深的印象。

46 The product gives you an edge over your competitors, I guess.

我認(rèn)為你們的產(chǎn)品可以使你們勝過競爭對手。

47 No one can match us so far as quality is concerned.

就質(zhì)量而言,沒有任何廠家能和我們相比。

48 I think we may be able to work together in the future.

我想也許將來我們可以合作。

49 We are thinking of expanding into the Chinese market.

我們想把生意擴(kuò)大到中國市場。

50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.

我此行的目的正是想探詢與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。

51 We would be glad to start business with you.

我們很高興能與貴公司建立貿(mào)易往來。

52 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.

洽談中請你們多加關(guān)照。

53 We are happy to be of help.

我們十分樂意幫助。

54 I can assure you of our close cooperation.

我保證通力合作。

55 Would it be possible for me to have a closer look at your samples?

可以讓我參觀一下你們的產(chǎn)品陳列室嗎? 

相關(guān)推薦:

全國翻譯資格考試歷年真題

2013年翻譯資格考試動(dòng)態(tài)

更多關(guān)注:翻譯資格考試模擬試題  考試用書 

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>