當(dāng)前位置:

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試俄語三級筆譯考試大綱

發(fā)表時間:2014/6/23 10:32:53 來源:中大網(wǎng)校 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試俄語三級筆譯考試大綱

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試俄語筆譯三級考試大綱(試行) 

  一、總論 

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試俄語筆譯三級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。 

 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;

  檢驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平。 

 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;

  1.掌握 4000 個以上俄語詞匯。 

  2.掌握俄語語法和表達習(xí)慣。 

  3.有較好的雙語表達能力。 

  4.能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細節(jié)。 

  5.初步了解中國和俄語國家的文化背景知識及基本的國際知識。 

  二、筆譯綜合能力 

  (一)考試目的 

  檢驗應(yīng)試者對俄語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。 

 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;

  1.掌握本大綱要求的俄語詞匯。 

  2.掌握并能夠正確運用雙語語法。 

  3.具備對常用文體俄語文章的閱讀理解能力。 

  三、筆譯實務(wù) 

 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;

  檢驗應(yīng)試者雙語互譯的基本技巧和能力。 

 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;

  1.能夠運用一般翻譯策略和技巧,進行雙語互譯。 

  2.譯文忠實原文,無明顯錯譯、漏譯。 

  3.譯文通順,用詞正確。 

  4.譯文無明顯語法錯誤。 

  5.俄譯漢速度每小時約 300 個俄語單詞;漢譯俄速度每小時約 250 個漢字。 

  俄語筆譯三級考試模塊設(shè)置一覽表 

《筆譯綜合能力》 

全國翻譯專業(yè)資格考試俄語三級筆譯考試大綱

《筆譯實務(wù)》 

全國翻譯專業(yè)資格考試俄語三級筆譯考試大綱

(責(zé)任編輯:liushengbao)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>