會話

 

注釋:
“おはようございます?!?/font>
意思是“早上好”
用于上午十點之前見面時的寒暄。
 
“こんにちは?!?/font>
意思是“你好”。
適用范圍較廣,用于一般性的問候。
 
“こんばんは?!?/font>
意思是“晚上好”。
晚上六點之間的問候。
 
“おやすみなさい?!?/font>
意思是“晚安”
適用于互道晚安或晚上道別時的寒暄語。
 
“さようなら?!?/font>
意思是“再見”。
 
“ありがとうございます。”
意思是“謝謝”。
 
“どういたしまして?!?/font>
意思是“不用謝”。
 
“すみません?!?/font>
意思是“對不起”。
 
“はじめまして,どうぞ,よろしくお愿いします”。
意思是“初次見面,請多關照”。

用于初次見面時的寒暄語。

走近日本

禮節(jié)

    日本人見面多行鞠躬(おじぎ)禮。鞠躬彎腰的深淺不同,表示的含義也不同。彎腰越深,越表示有禮貌。但如果過深,則顯得過分夸張不一定帶來好的效果。在國際交往中,年輕人或和歐美人接觸較多的人,也有見面握手的習慣。

    在日本,名片的使用相當廣泛。一般來說名片交換時地位低或者年輕的一方要先給對方。遞交名片時,要將名片的字正對著對方。名片在日語中寫為“名刺(めいし)”,女性使用的名片大多比男性名片要小。

    日本人不喜歡針鋒相對的言行,他們把善于控制自己的舉動看作一種美德,他們主張低姿態(tài)待人,說話時避免凝視對方。在社交活動中,日本人愛用比較謙虛的語言,如“請多關照(どうぞ、よろしく)”、“粗茶淡飯、照顧不周(おそまつさまでした )”等。